ONE AYAT A DAY
Surah 86 · 17 ayahs · Meccan
وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ
Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
By the sky and the night comer
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ
Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).
And what can make you know what is the night comer?
النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ
An-najmuṡ-ṡāqib(u).
It is the piercing star
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ
In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).
There is no soul but that it has over it a protector.
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).
So let man observe from what he was created.
خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ
Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).
He was created from a fluid, ejected,
يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ
Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).
Emerging from between the backbone and the ribs.
اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ
Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).
Indeed, He [i.e., Allāh], to return him [to life], is Able.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ
Yauma tublas-sarā'ir(u).
The Day when secrets will be put on trial,
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ
Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).
Then he [i.e., man] will have no power or any helper.
وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ
Was-samā'i żātir-raj‘(i).
By the sky which sends back
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ
Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).
And [by] the earth which splits,
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ
Innahū laqaulun faṣl(un).
Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a decisive statement,
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ
Wa mā huwa bil-hazl(i).
And it is not amusement.
اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ
Innahum yakīdūna kaidā(n).
Indeed, they are planning a plan,
وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ
Wa akīdu kaidā(n).
But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ
Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.